Antsa Mamy (Sweet Songs), Jesosy Raiky Avao (Only Jesus) – Vezo language of Southern Madagascar

Music is a great way to communicate the truth of the gospel. When translation teams complete a book of the Bible, the goal is to produce an audio as well as written version. Some translation teams write or find songs in the language that can be recorded on a CD along with the dramatised reading of the Scripture. These songs have proved very popular in Madagascar. But it’s not just the translators who may have a talent for music. Edit, who helps with administration for the translation projects in Madagascar, has a real gift for song writing. He sings in a choir, but also sings with a group called Antsa Mamy (Sweet Songs).

The music group recently uploaded some videos to YouTube – here they are singing one of Edit’s songs: Jesosy Raiky Avao (Only Jesus) in the Vezo language of Southern Madagascar. Edit is the man with the hat, singing and playing guitar.

http://www.wycliffe.net/articles?id=4925

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s